Translate

Without you

**جاناں**  

جاناں، تیرے بغیر یہ دل اداس رہتا ہے،  

تیری یادوں کے سائے میں ہر دم بسا رہتا ہے۔  

تیری آنکھوں کی گہرائی، میرے خوابوں کا سماں،  

تیرے بغیر ہر پل، یہ دل بے چین رہتا ہے۔  


جاناں، تیری محبت میرے دل کی دھڑکن بن گئی،  

تیرے بغیر ہر سانس ادھوری سی لگتی ہے۔  

تیرے نام کے بغیر ہر شعر اداس ہے،  

تیرے وجود کے بغیر یہ دنیا بے رونق ہے۔  


جاناں، تو ہی میری ہر خوشی کی وجہ ہے،  

تیرے بغیر ہر لمحہ بے معنی سا لگتا ہے۔  

تو میرے دل کی دھڑکن، تو میری جان ہے،  

تیرے بغیر یہ دل کبھی سکون نہیں پاتا ہے۔  

No comments:

Post a Comment

Forms of life

   زندگی کے روپ کتنے، ہر گھڑی بدلتے رہے کبھی ہنستے پھول جیسے، کبھی آنسو ڈھلتے رہے کبھی دھوپ کی شدتوں میں جلایا ہمیں وقت نے کبھی چھاؤں بن کے ...

Contact Form

Name

Email *

Message *