Translate

Waves of emotions

 ساحل کی ریت پہ گر کچھ لکھو تو ہوا مٹا دے،  

مگر دل کے جذبات کی لہریں باقی رہ جائیں۔  

ہر حرف جو ڈوبے سمندر کی گہرائی میں،  

وہ یاد بن کر موجوں کے سینے میں اتر جائے۔  


لکھو تو ستاروں کی روشنی سے لکھو،  

کہ رات کے سناٹے میں بھی چمک باقی رہے۔  

ہر لفظ کو دریا کی لہروں سے سجاؤ،  

کہ وقت کے تھپیڑے بھی اسے مٹا نہ سکیں۔  


ساحل کی ریت پہ لکھو تو محبت لکھو،  

کہ ہر موج اسے اپنے دل میں بسا لے۔  

لکھو تو اُس کی یادوں کے نقوش اُتارو،  

کہ ریت کے ذرّات بھی گواہی دیں۔  


مٹ جائے لکھا ہوا، مگر اثر باقی رہے،  

جیسے سمندر کے کنارے پر موجوں کا نشاں۔  

ساحل کی ریت پہ لکھو تو ایسا لکھو،  

کہ دل کی گہرائیوں تک اُتر جائے۔

1 comment:

Forms of life

   زندگی کے روپ کتنے، ہر گھڑی بدلتے رہے کبھی ہنستے پھول جیسے، کبھی آنسو ڈھلتے رہے کبھی دھوپ کی شدتوں میں جلایا ہمیں وقت نے کبھی چھاؤں بن کے ...

Contact Form

Name

Email *

Message *