Translate

Thank you 😊💕

 I am very thankful

 to all of you

 for supporting me.

Thank you for reading 

and liking my poetry, 

if you all also follow me,

 it will be greatly appreciated

Follow my blog

 and like my poetry, 

and consider me

 your benefactor.

 Thank you all

Shumaila Khan 

shumailakhan1974@gmail.com

The quest

 Sometimes Revealed

Sometimes Hidden

Sometimes in this city

Sometimes on that path

These secrets of the infinite realms!

I keep searching for them,

Sometimes here

And sometimes there.

With this thought,

I set out on this journey,

Letting my existence turn to dust

So that if I find it,

I can rebuild my own place.

Sometimes,

I blended myself into the dust;

Sometimes,

I erased my own self.

Sometimes lost in self-oblivion,

Sometimes in deep restlessness,

Sometimes in the sun,

Sometimes in the shade,

Sometimes in the desert,

Sometimes in burning embers,

Sometimes in the wilderness,

Sometimes in the sea,

Wherever I felt drawn,

I went there.

Sometimes I trampled

Upon my own self,

Sometimes I left myself alone,

With the fire of meditation,

I set out—

Wandering, sometimes stumbling,

I continued searching

On this path,

In the quest for that destination.


- Shamaila Khan

The quest

 کبھی عیاں 

کبھی نہاں 

کبھی اس نگر 

کبھی اس ڈگر

یہ جو راز ہیں 

سرِ لامکان!!!؛

انہیں کھوجتی

پھروں

کبھی یہاں

تو

کبھی وہاں

یہی سوچ کر 

میں نکل پڑی

اس سفر کی

خاک میں ملا 

کر میں وجود 

جو مل سکے تو

پھر بنا سکوں 

میں مکاں اپنا

کبھی دھول

میں خود کو 

ملا لیا؛؛؛!!

کبھی اپنا

آپ مٹا دیا

کبھی بےخودی

کبھی بے کلی

کبھی دھوپ 

تو کبھی چھاؤں

کبھی ریگزار

تو کبھی انگار

کبھی دشت میں 

کبھی بحر میں

مجھے جہاں لگا

میں وہیں چلی

کبھی روند ڈالا

آپ اپنا

کبھی خود کو

تنہا چھوڑ دیا 

دھونی رما کر

نکل پڑی 

بھٹک کر تو

کبھی سنبھل کر

کھوجتی چلی

اس راہ پر 

اس مقام 

کی تلاش میں 


شمائلہ خان

Desire to live

 Two birds!!!

Empty, empty

Sitting on 

leafless branches,

talking to the

two remaining 

leaves,saying,

"It’s a dark 

black night

and there’s 

desolation,

but look at the moon,

it’s full,

covered by clouds,

yet…!!

its light,

peeking through,

piercing the darkness,

reminding us 

of its presence.

You both are

the hope of this tree,

the promise of

these empty branches.

We, two birds,

sit on these branches

and wrap ourselves

in your presence.

Though everything else

has been laid bare

by the fall,

still!!!

you are the safeguard,

the feeling of the tree,

the hope of the branches.

Even in this fall,

you are the ray

of a new morning,

a pleasant moment,

the desire to live,

you are the

 essenceof 

life!!!"

Desire to live

 دو پنچھی!!!

خالی خالی

بغیر پتوں کی

ٹہنیوں پر بیٹھے

دو باقی رہ

جانے والے پتوں

سے ، باتیں کرتے

کہہ رہے تھے

بڑی کالی سیاہ 

رات ہے یہ 

اور اس پر

یہ ویرانی ہے

مگر چاند کو

دیکھو پورا ہے

بادل سے ڈھکا

پر !!!!!

روشنی اس کی

جھانک جھانک کر

رات کی سیاہی کو

چیرتی ہوئی ؛؛!!

اپنے ہونے کا 

احساس دلاتی ہے 

تم بھی دونوں 

اس شجر کی 

ڈھارس ہو !!!

خالی ڈالیوں 

کی تم امید ہو

ہم دو پنچھی 

ان ڈالیوں پر 

بیٹھ کر 

تمہیں اوڑھ

لیتے ہیں ،!!!

اور سب تو

پت جھڑ 

نے اجاڑ دیئے 

مگر !!!!!!

ہمارا تحفظ

اور شجر 

کا احساس 

ڈالیوں کی

امید بنے ہو

تم ؛؛؛

پت جھڑ 

میں بھی

نئی صبح

کی کرن ہو

اک خوش گوار 

لمحہ ہو

جینے کی تمنا 

زندگی کی رمق

ہو تم !!!!!!

شمائلہ خان 

my lord

 اے ربِ ذوالجلال 

مانا کہ !!!!

میں !! بہت بری

ہوں ؛ مگر !

اتنی تو نہیں

کہ ! تو مجھے

تنہا چھوڑ دے

😭

شمائلہ خان 

Solitude and autumn

 خزاں کا موسم 

شام!!!!

گیلری 

چائے ،

زرد قالین 

اور !!!!!

تنہائی 


شمائلہ خان

That person was essential

 He left,

And while leaving,

Took everything of mine.

He took my life away.

Leaving me alone,

He took all the colors with him,

As he departed.

He left me with memories,

But carried away with him,

The spark of desire

That once shone in my eyes.

He took it all away!


He took away my dreams,

Leaving behind only heartache.

He took the smile from my lips,

Leaving behind pain.

He stole my sleep,

And left his image

In my desolate, empty eyes,

Taking everything else

Along with him.


That person,

Who was essential for me,

Left me,

And walked away

To the land of no return.

He never came back.

He settled far away,

So far that he forgot

I was important to him.


That person was my life.

That person was necessary,

But he left behind

Loneliness,

Pain,

And only memories—

Memories alone.


By: Shumaila Khan

That person was essential

 وہ چلا گیا

اور جاتے جاتے 

میرا سب کچھ 

لے گیا وہ

میری زندگی

لے گیا وہ

تنہا مجھے 

چھوڑ کر 

سارے رنگ

بھی وہ جاتے

سمے سنگ

لے گیا!!!

وہ یاد تو

دے گیا ؛؛!

ساتھ ؛؛ اپنے

سنگ لے گیا

میری آنکھوں 

سے جو رمق

تھی چاہ کی

وہ ساتھ اپنے

لے گیا!!!!!

وہ خواب لے

گیا اور ؛؛؛

خلش دے گیا

وہ میرے !!

لبوں سے

مسکان لے گیا

درد دے گیا

نیند لے گیا

میری خالی

ویران آنکھوں 

میں اپنی ؛؛!!

تصویر رکھ کر

باقی سب کچھ

ساتھ وہ اپنے

لے گیا!!!!!

وہ شخص جو 

ضروری تھا

میرے لئے ؛؛

مجھے چھوڑ کر 

چل دیا وہ

ملک عدم!!

نا لوٹا پھر

وہ کبھی؛؛؛

بس گیا دور

کہیں ، جاکر

ایسا گیا کہ

بھول گیا کہ

میں ضروری 

ہوں اس کیلئے 

وہ شخص

زندگی تھا

وہ شخص 

ضروری تھا 

اور ، تنہائی 

چھوڑ گیا

درد چھوڑ گیا

یاد اور صرف 

یاد ، چھوڑ گیا 


شمائلہ خان 



Forms of life

   زندگی کے روپ کتنے، ہر گھڑی بدلتے رہے کبھی ہنستے پھول جیسے، کبھی آنسو ڈھلتے رہے کبھی دھوپ کی شدتوں میں جلایا ہمیں وقت نے کبھی چھاؤں بن کے ...

Contact Form

Name

Email *

Message *